EL SEIS DOBLE
miércoles, 19 de octubre de 2022
La lengua como frontera (y II)
Opinión: María Felicidad Grande
Opinión: María Felicidad Grande
"Los políticos utilizan la bandera del idioma para crear una conciencia colectiva"
Parte 2:
¿Por qué hemos llegado a esta situación? ¿Por amor al idioma o a la cultura propia? ¿Es necesario desterrar lo que algunos consideran “foráneo” para defender lo propio? La respuesta nos la dan los políticos que han convertido a la lengua en un elemento de confrontación que sirve a sus intereses.
Los que tratan de imponer un idioma sobre el otro quieren crear un sentimiento de identidad sobre el que basar agravios y exigir reivindicaciones, cuyo último fin es alcanzar un objetivo político. Tomemos el ejemplo de los países catalanes. Esta entelequia, inventada por Joan Fuster y aplaudida con entusiasmo desde Cataluña, está basada en la unidad de la lengua que se habla en sus territorios. Yo pienso que, efectivamente, se trata de la misma lengua ya que no se puede traducir un texto del catalán al valenciano o viceversa. No acepto que se llame a esa lengua común catalán, como si fuese un invento de los habitantes de las tierras del norte, como si aquí en Valencia, donde siempre hemos tenido, desde mucho antes que ellos, conciencia de idioma propio, no se hubiesen dado las máximas manifestaciones de este idioma.
Los políticos independentistas valencianos, acogen con alborozo esta idea de unidad de territorios y se fotografían con banderas inventadas que tratan de simbolizar esta unidad política. Pero ¿de verdad se lo creen o simplemente lo ven como una manera de medrar? ¿Hay idiosincrasias más radicalmente opuestas que la catalana y la valenciana? Y no me refiero al tópico, probablemente injusto, de la tacañería de los catalanes. ¿Los que hablan de países catalanes han escuchado la música de aquí y de allí? ¿Les parece que tienen algo que ver? ¿Han visto bailar sus danzas? ¿Tenemos la misma gastronomía? ¿Las mismas fiestas? ¿Juegan en Cataluña a la pelota valenciana? ¿Conocen el Truc? ¿En qué nos parecemos? ¿En el idioma? En Colombia y en Venezuela se habla el mismo idioma. También en Inglaterra y en Irlanda. En Ucrania un tercio de la población tiene como idioma propio el ruso. ¿Justificamos la invasión de Putin porque el idioma es la base de la nación?
Así pues, pienso que los políticos utilizan la bandera del idioma para crear una conciencia colectiva que convenza a nuestros descendientes de que su lugar no es la nación de la que siempre han formado parte, sino otra, artificialmente creada. No lo hacen por amor a su tierra o por fidelidad a sus antepasados. Muchos de ellos son descendientes de españoles que vinieron a estas tierras buscando una vida mejor y que tienen el castellano como lengua materna, como demuestra su incapacidad al pronunciar las vocales abiertas. Está bien que amen el lugar donde han nacido y crecido, pero que no desprecien a sus antepasados.
Tener conciencia de pueblo está muy bien. Cada cual puede ser hincha del equipo de fútbol que más le guste, pero eso nunca debe estar por encima de la dignidad individual que depende exclusivamente de nuestro comportamiento como seres únicos e irrepetibles. En la comunidad valenciana, en Alzira, en mi calle, en mi familia, hay personas muy buenas y hay auténticos impresentables, así que no vendamos más el humo del pueblo. Seamos personas, cada cual con su ideología y con su idioma, y si puede ser, seamos personas decentes.
María Felicidad Grande
El Seis Doble no corrige los escritos que recibe. La reproducción de este texto es literal; fiel a las palabras, redacción, ortografía y sentido del autor/es.
Comentarios de nuestros usuarios a esta noticia
viejo - 19/10/2022
En cambio este artículo deja mucho que desear.
Citando también a Fuster, en la conquista del Reino de Valencia, las zonas repoblada por catalanes hablaban valenciano y las repobladas por aragoneses hablaban castellano; es decir, que, suponiendo que los valencianos nativos estuvieran mudos, tanto el valenciano como el castellano están en el origen del Reino de Valencia tras la conquista.
Con otras palabras, TAN VALENCIANA ES LA LENGUA VALENCIANA COMO LA CASTELLANA.
También te has olvidado de los intereses económicos, financieros y editoriales .
Espero que si tienes previstos próximos artículos te los curres un poco más.
Saludos
En cambio este artículo deja mucho que desear.
Citando también a Fuster, en la conquista del Reino de Valencia, las zonas repoblada por catalanes hablaban valenciano y las repobladas por aragoneses hablaban castellano; es decir, que, suponiendo que los valencianos nativos estuvieran mudos, tanto el valenciano como el castellano están en el origen del Reino de Valencia tras la conquista.
Con otras palabras, TAN VALENCIANA ES LA LENGUA VALENCIANA COMO LA CASTELLANA.
También te has olvidado de los intereses económicos, financieros y editoriales .
Espero que si tienes previstos próximos artículos te los curres un poco más.
Saludos
viejo - 19/10/2022
Es lícito y humano amar la tierra donde has nacido, su lengua, sus costumbres, su gente, sus paisajes, etc. etc. pero hacer de ello una opción política y un hecho diferencial aboca al nacionalismo cerril que ha llevado a la muerte a centenares de millones de personas en el transcurso de los últimos siglos.
Este argumento de la lengua ya fue utilizado por Hitler para invadir Austria.... y así nos fue.
Saludos
Es lícito y humano amar la tierra donde has nacido, su lengua, sus costumbres, su gente, sus paisajes, etc. etc. pero hacer de ello una opción política y un hecho diferencial aboca al nacionalismo cerril que ha llevado a la muerte a centenares de millones de personas en el transcurso de los últimos siglos.
Este argumento de la lengua ya fue utilizado por Hitler para invadir Austria.... y así nos fue.
Saludos
Naturacruel - 19/10/2022
¿Nacionalistas?: Catalanes, valescianos o españoles. Tanto monta...
¿Nacionalistas?: Catalanes, valescianos o españoles. Tanto monta...
El duende de las casetas - 19/10/2022
Me parece perfecto impulsar y apoyar el valenciano, o cualquier otra lengua cooficial en España, junto al castellano.
Otra cosa es aprovechar la lengua para separar, adquirir privilegios políticos o sociales, o para impedir el uso de la lengua común en la enseñanza o en otros ámbitos, lo que es propio del nacionalismo retrógrado, muchas veces con aspectos xenófobos.
Por otra parte, hay que ser muy cretino para despreciar el uso del castellano, una de las lenguas más habladas del mundo.
Pero ya se sabe que nacionalismo, democracia e inteligencia no van de la mano
Me parece perfecto impulsar y apoyar el valenciano, o cualquier otra lengua cooficial en España, junto al castellano.
Otra cosa es aprovechar la lengua para separar, adquirir privilegios políticos o sociales, o para impedir el uso de la lengua común en la enseñanza o en otros ámbitos, lo que es propio del nacionalismo retrógrado, muchas veces con aspectos xenófobos.
Por otra parte, hay que ser muy cretino para despreciar el uso del castellano, una de las lenguas más habladas del mundo.
Pero ya se sabe que nacionalismo, democracia e inteligencia no van de la mano
Xe que bo - 19/10/2022
!!!!!Mio Dio, la chiesa di Roma in mano del catalani!!! En època dels papes Calixte III i Alexandre VI els bisbes i cardenals i demés clero no suporta a aquests papes (uns deien que guanyaven a puteros o simplement guerra pel poder, (a aquella època no era perquè escrivien sempre en valencià o català)
Ara podrien dir !!!!mio dio, la chiesa Valentina in mano de l'Infeliçitat i el viejo!!!!
!!!!!Mio Dio, la chiesa di Roma in mano del catalani!!! En època dels papes Calixte III i Alexandre VI els bisbes i cardenals i demés clero no suporta a aquests papes (uns deien que guanyaven a puteros o simplement guerra pel poder, (a aquella època no era perquè escrivien sempre en valencià o català)
Ara podrien dir !!!!mio dio, la chiesa Valentina in mano de l'Infeliçitat i el viejo!!!!
alziro - 19/10/2022
viejo, estoy de acuerdo contigo en que este artículo es más flojo que el anterior; pero para puntualizarte, Hitler no invadió Austria: se la anexionó con un referéndum al estilo "Putin" pero sin meter ni un soldado en territorio austríaco.
viejo, estoy de acuerdo contigo en que este artículo es más flojo que el anterior; pero para puntualizarte, Hitler no invadió Austria: se la anexionó con un referéndum al estilo "Putin" pero sin meter ni un soldado en territorio austríaco.
viejo - 19/10/2022
Tienes razón alziro, se la anexionó, puso a los suyos en todos los órganos de poder y eliminó a posibles opositores.
Saludos
Tienes razón alziro, se la anexionó, puso a los suyos en todos los órganos de poder y eliminó a posibles opositores.
Saludos
viejo - 19/10/2022
En cuanto a la posible MUDEZ de los nativos valencianos antes de la Conquista, solo puede citar a los grandes historiadores españoles como Menendez Pelayo o Sanchez Albornoz, que afirmaban que en el periodo musulmán existía una élite que hablaba y escribía en árabe, (alrededor del 5%), un 10% de oficiales, comerciantes y artesanos que hablaban árabe y romance, y una inmensa mayoría (los que nada tenían que decir), que se comunicaban en romance, su lengua materna.
También un gran arabista como Ambrosio Huici, nos narra la anécdota del Rey Lobo (Ibn Mardanix), el rey musulmán más poderoso que reinó en estas tierras, que era criticado por los nobles musulmanes porque hablaba a sus tropas y sirvientes en romance; y que en privado lo calificaban de burdo y poco cultivado. Todo esto ocurría muchos años antes de la llegada de las tropas aragonesas a estas tierras.
Saludos
En cuanto a la posible MUDEZ de los nativos valencianos antes de la Conquista, solo puede citar a los grandes historiadores españoles como Menendez Pelayo o Sanchez Albornoz, que afirmaban que en el periodo musulmán existía una élite que hablaba y escribía en árabe, (alrededor del 5%), un 10% de oficiales, comerciantes y artesanos que hablaban árabe y romance, y una inmensa mayoría (los que nada tenían que decir), que se comunicaban en romance, su lengua materna.
También un gran arabista como Ambrosio Huici, nos narra la anécdota del Rey Lobo (Ibn Mardanix), el rey musulmán más poderoso que reinó en estas tierras, que era criticado por los nobles musulmanes porque hablaba a sus tropas y sirvientes en romance; y que en privado lo calificaban de burdo y poco cultivado. Todo esto ocurría muchos años antes de la llegada de las tropas aragonesas a estas tierras.
Saludos
Corbella Rovellá - 19/10/2022
Xe que bo, caus, com molts, en la inconscient trampa de Pietro Bembo, el cardenal que va dir les paraules que escrius. Te informe: la flota catalana era la mes importants de les de la corona aragonesa (present en Nápoles, Sicilia, Malta etc) i per tant els catalans teníen molta preséncia en el mediterrani. Al igual que en molts puestos de hispanoamérica se coneix als espanyols, siguen d'ahon siguen, com a 'gallegos', als que proveníen de la Corona d'Aragó sels anomenba, en tó despectiu, 'catalans'. Per que els Borgia eren valencians, com sabrás. I sabrás que Joanot Martorell en el próleg de Tirant lo Blanch diu que escriu en llengua valenciana. O que la primera traducció de la biblia en llengua romanç va ser en valenciá, o que Dante es plantejá escriure la Divina Comedia en valenciá etc.
Jo pense que desde fa molts anys el imperialisme catalá, orfe de literatura clásica i de atres arguments, mos vol colar un gol o, lo que es pijor, mos l'ha colat.
Te recomane el llibre de Lluis Fornés (el sifoner), filoleg de catalá: Mosatros, els valencians i les valencianes.
Xe que bo, caus, com molts, en la inconscient trampa de Pietro Bembo, el cardenal que va dir les paraules que escrius. Te informe: la flota catalana era la mes importants de les de la corona aragonesa (present en Nápoles, Sicilia, Malta etc) i per tant els catalans teníen molta preséncia en el mediterrani. Al igual que en molts puestos de hispanoamérica se coneix als espanyols, siguen d'ahon siguen, com a 'gallegos', als que proveníen de la Corona d'Aragó sels anomenba, en tó despectiu, 'catalans'. Per que els Borgia eren valencians, com sabrás. I sabrás que Joanot Martorell en el próleg de Tirant lo Blanch diu que escriu en llengua valenciana. O que la primera traducció de la biblia en llengua romanç va ser en valenciá, o que Dante es plantejá escriure la Divina Comedia en valenciá etc.
Jo pense que desde fa molts anys el imperialisme catalá, orfe de literatura clásica i de atres arguments, mos vol colar un gol o, lo que es pijor, mos l'ha colat.
Te recomane el llibre de Lluis Fornés (el sifoner), filoleg de catalá: Mosatros, els valencians i les valencianes.
Xe que bo - 20/10/2022
Estimat Rovellat Corbella, abans li diré que m'agrada el seu comentari i mà portat al viatge que fa cinc anys vaig fer a Itàlia, en ell visitarem Sicília i mesclats entre la gent de poble és puge oir les paraules valencianes italianitzades (vostè també italianitza la paraula Borgia quan l'origen és Borja) només cal mirar la diferència entre el Italià de Milà i el Sicília simplement llegint els diaris, també vaig recordar que en companyia de Pere el cerimoniós anava Ausiàs March i en el viatge de tornada va escriure "Veles e vents" algo deurien tenir els valencians ahi? (Fa dos anys el diari ABC que està lliure de catalanisme feu un bon article , gràcies a déu s'adonen que Menéndez pelayo parlava i mentia e inventava a quilos
De tornada pasarem per l'Alguer per la curiositat de escoltar com parla aquella gent i fet la ruta dels penya-segats,
En quant a als catalans volen apropiar-se del valencià? Només una curiositat, des de mitat del segle IXX fins a la dictadura de Primo de Ribera els jocs florals que celebren a València. Palma de Mallorca i Barcelona els poetes eren tant de un lloc com un altre, a Barcelona deien llengua catalana, a València llengua valenciana i a Balears mallorquí (la sobrassada açi coneguda com a mallorquina la portaren de l'Alguer)
Posdata:als jocs florals de València de 1905 el mantenidor va ser Miquel Costa Llobera de Mallorca i l'acompanyaren més de 300 persones en lo que ells pensen que inventen el viatge "charter"
Salutacions
Estimat Rovellat Corbella, abans li diré que m'agrada el seu comentari i mà portat al viatge que fa cinc anys vaig fer a Itàlia, en ell visitarem Sicília i mesclats entre la gent de poble és puge oir les paraules valencianes italianitzades (vostè també italianitza la paraula Borgia quan l'origen és Borja) només cal mirar la diferència entre el Italià de Milà i el Sicília simplement llegint els diaris, també vaig recordar que en companyia de Pere el cerimoniós anava Ausiàs March i en el viatge de tornada va escriure "Veles e vents" algo deurien tenir els valencians ahi? (Fa dos anys el diari ABC que està lliure de catalanisme feu un bon article , gràcies a déu s'adonen que Menéndez pelayo parlava i mentia e inventava a quilos
De tornada pasarem per l'Alguer per la curiositat de escoltar com parla aquella gent i fet la ruta dels penya-segats,
En quant a als catalans volen apropiar-se del valencià? Només una curiositat, des de mitat del segle IXX fins a la dictadura de Primo de Ribera els jocs florals que celebren a València. Palma de Mallorca i Barcelona els poetes eren tant de un lloc com un altre, a Barcelona deien llengua catalana, a València llengua valenciana i a Balears mallorquí (la sobrassada açi coneguda com a mallorquina la portaren de l'Alguer)
Posdata:als jocs florals de València de 1905 el mantenidor va ser Miquel Costa Llobera de Mallorca i l'acompanyaren més de 300 persones en lo que ells pensen que inventen el viatge "charter"
Salutacions
Corbella Rovellá - 21/10/2022
Xe que bo, lo que dius en la teua resposta es cert. Desde mitjans del XIX (el naiximent de la renaixença) hasta ara, se construix el catalanisme. Clar, com te día, el catalá no brilla en la literatura clásica i s'apropia del mallorquí Ramón Llull i dels autors del segle d'or valenciá: Martorell, March, Roís de Corella, Isabel de Villena etc. El catalanisme es un moviment en segle i mig de vida que ha fet molt bé la seua faena i s'ha aprofitat de la indoléncia de gran part dels valencians i de la colaboració interesada de una atra part de estos. El catalanisme de la renaixença ha falsejat sense empacho quan ha fet falta. Ahí tens a Próspero de Bufarull, que a mitjans del segle XIX, com a director del Arxiu de la Corona d'Aragó va manipular el Llibre del Repartiment del Regne de Valencia, intentant amagar la presencia de repobladors aragonesos, navarros, castellans, italians etc, per a que destacara el número de repobladors catalans. També pot ser que Cervantes fora catalá, al igual que Cristobal Colón, Teresa de Jesús i no se si la de Calcuta (la fantasía no té llimit).
Ferse trampes al solitari, repetir mentires hasta ferles veritats i inculcar tot aixó, demostren poca consistencia de la idea defesa, i aixina i tot, son accións repetides constantment per el catalanisme.
Xe que bo, lo que dius en la teua resposta es cert. Desde mitjans del XIX (el naiximent de la renaixença) hasta ara, se construix el catalanisme. Clar, com te día, el catalá no brilla en la literatura clásica i s'apropia del mallorquí Ramón Llull i dels autors del segle d'or valenciá: Martorell, March, Roís de Corella, Isabel de Villena etc. El catalanisme es un moviment en segle i mig de vida que ha fet molt bé la seua faena i s'ha aprofitat de la indoléncia de gran part dels valencians i de la colaboració interesada de una atra part de estos. El catalanisme de la renaixença ha falsejat sense empacho quan ha fet falta. Ahí tens a Próspero de Bufarull, que a mitjans del segle XIX, com a director del Arxiu de la Corona d'Aragó va manipular el Llibre del Repartiment del Regne de Valencia, intentant amagar la presencia de repobladors aragonesos, navarros, castellans, italians etc, per a que destacara el número de repobladors catalans. També pot ser que Cervantes fora catalá, al igual que Cristobal Colón, Teresa de Jesús i no se si la de Calcuta (la fantasía no té llimit).
Ferse trampes al solitari, repetir mentires hasta ferles veritats i inculcar tot aixó, demostren poca consistencia de la idea defesa, i aixina i tot, son accións repetides constantment per el catalanisme.
Añadir un comentario