

Artículo de opinión de Xavier Cantera
“Hablan como lo hacen en privado, como si España fuera su rincón del sofá donde toman café”
Una opinión más
Xavier Cantera
Ahora se querrá justificar diciendo que ha sido dicho con algo de humor. Todo un presidente del Comité Paralímpico de España ha llamado al equipo español, participante en las Paraolimpíadas de Londres 2012, “La Roja coja”.
El insulto tiene su importancia porque es un lenguaje anticientífico e inexacto con las personalidades de los componentes del equipo, porque se ha dicho en todo un discurso oficial en la Moncloa y lo ha dicho el presidente del Comité Paralímpico que se supone que debería ser la persona más sensible y cuidadosa en la utilización del lenguaje científico e integrador de las personas con discapacidad. Además, este señor ha supeditado el respeto a los participantes, a los 3’8 millones de personas con discapacidad y a sus familias, la precisión del lenguaje hoy aceptado, el esfuerzo que estamos haciendo todas las entidades que prestamos apoyos a estas personas con la actualización de un lenguaje no discriminatorio y positivo, por rimar dos palabras para hacerse el gracioso consiguiendo un titular vulgar. Debería dimitir.
Este incidente ha sucedido en presencia del Sr. Rajoy. ¿Quiero decir que también tiene culpa del despropósito de este señor? No, pero este insulto indica dos cosas, a mi parecer, importantes: que este Gobierno, la Sra. Mato no le llamó la atención, no es reconocido como una Institución ante la cual hay que cuidar el lenguaje, sobre todo cuando se refiere a lo social y a los menos igualados en la sociedad y que el responsable del Gobierno en este acto y el Comité Paralímpico Español no pusieron en común los discursos y por lo tanto no revisaron el lenguaje a utilizar. Hablan como lo hacen en privado, como si España fuera su rincón del sofá donde toman café con sus “amigachos”, cuando se trataba de un acto con proyección internacional por la gran influencia social que tienen el deporte, el cual une a todos sin discriminación alguna.
Y, por último, no por tener este cargo de Presidente del Comité hay que dar por supuesto un nivel de ilustración suficiente y de riqueza del lenguaje en él o en quien le escribe sus discursos. Porque para conseguir un titular, con sensibilidad social, hay que pensar un poco e investigar en la riqueza del diccionario de la Lengua Española pero, sobre todo, se debe estar en contacto con los movimientos integradores e igualitarios de las 7.000 asociaciones de personas con discapacidad, agrupadas en el CERMI de España (Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad). El CERMI debería tomar cartas en el asunto ya que nos representa para que no vuelva a suceder. No utilicemos durante las paraolimpíadas ni nunca, por favor, este titular desafortunado ni en broma. Gracias.
Para los que queremos un fútbol mejor
Comentarios de nuestros usuarios a esta noticia
Este incidente y su escrito también demuestra que a usted le sirve cualquier cosa con relación o sin relación como es hoy para criticar, atacar al gobierno PP y a Rajoy con motivo o sin motivo, pero claro, son los malos, malos. A dar caña sin descanso Sr. Cantera, que como dijo, para esto no hay vacaciones.
Així és Xavier, i és que aquests peperos sovint són traits pel seu subconcient: ells pensen coixo però han de dir discapacitat, ells pensen maricó però han de dir homosexual, ells pensen furtar però han de dir gestionar, ells pensen robar però han de dir dirigir. No és d'extranyar que de quan en quan posin la pota.
A ver Pere Peres, se realista y no te avergüences de llamar moro a los moros, cambiándolos por árabes o musulmanes, entre ellos mismo se identifican como moros, lo sé porque he oído bastantes veces a más de un moro hablando de otro compatriota como te dicen "que también es moro como yo".
Cualquier cojo te diría "que también es cojo como yo".
Y he estado con "maricones" en un área de descanso, en concreto la de la autovía hacia Valencia, a la altura de Alginet y que la cerraron por lo escandaloso que eran las relaciones que allí mantenían, siendo un lugar tan visible y un día al pasar un coche desde la salida de Alginet en la bajada de incorporación con destino hacia Valencia, que circula muy próxima a dicho lugar y al chillar los del coche "MARICONESSSSS", ellos sentados en los bancos tipo picnic rieron y dijeron, ¡pues sí, es verdad!. Además de que entre ellos es muy habitual oír expresiones como "maricona mala, mariconazo que eres, la mariquita de XXX, etc.", sino ves por el ambiente y empieza a relacionarte con ellos y verás, además así demostrarás que no eres un xenófobo de verdad y no de boquita como intentas no parecer. Y la palabra "gay" se ha hecho habitual desde que se empezó a hacer revistas y páginas de internet con esa temática, ya que a base de utilizarla como insulto podría resultar ofensivo desde el punto de vista de los editores.
Entre las mujeres creo que también se llegan a preguntar si les va el "rollo bollo" y la palabra bollera tampoco es algo por lo que se puedan sentir ofendidas, aunque en este caso no lo tengo tan claro.
Todo lo que habláis es tan absurdo como llamar a los negros gente "de color", pues aunque el negro también es un color, el blanco también lo es y el amarillo de los chinos también es otro.
Ningún cojo te dirá que es discapacitado, como mucho te dirá que tiene una discapacidad (si lo dice eso) y que cojea o que es cojo (que seguro que lo dice), lo que pasa que los que vais de intelectuales quisierais cambiar el mundo y las costumbres por vuestras excentricidades, cosa que ni los propios afectados lo hacen.
La única discapacidad admitida para cambiar su nombre es la de "subnormal" y por qué durante años ha sido utilizada habitualmente como un insulto bastante ofensivo.
De todas formas si quieres puedes presentar una denuncia contra google, sino mira este enlace y verás:
http://www.google.es/search?q=cojos+famosos&hl=es&rlz=1C1AVSA_enES442ES442&prmd=imvnsfd&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=z0M9UPHFE42XhQfEu4DwBg&ved=0CDIQsAQ&biw=1024&bih=653
Eso sin contar, la gente que entre sus apodos tienen su nombre + "el cojo".
Se me olvidó y para aclararar más todo el rollo que solté: Lo que hace ofensiva las palabras es el tono con que se dice, a veces hasta los piropos se utilizan para insultar y algunos insultos hasta los convertimos en palabras cariñosas, pocos hombres podrán decir que nunca le han dicho eso de ¡Que cabrón eres! pero con aprecio, o entre mujeres eso de ¡que puta eres! también con cariño y que triste debe ser que nunca hayan tenido a alguien con esa confianza, para que te lo digan en ciertas ocasiones y que además son buenos momentos.
Anem a veure Realista, si no vaig errat va ésser el suecà Bernat i Baldoví en el seu "Pascualo i Visanteta" (versió tolerada per a menors d'aquell altre sainet "El virgo de Visanteta") qui va escriure allò de " Cap paraula hi ha bruta que en valencià siga dita, ni la de fill de puta". Jo, tot i rebutjar la diglòssia de facte i empobridora que suposa aquesta afirmació puc entendre que algunes paraules i/o definicions barroeres puguen escaure en determinats ambients com ara la barra d'una taverna i/o un lupanar, encara més, proninciades per vianants anònims. Altra cosa -pense que no és gens difícil d'entendre això- és que aquests mateixos mots siguen emprats per un Director General en un acte oficial i/o formal. Per entendre'ns, Realista, és com si jo tot sol a casa meva em faig una cervessa a morro i en acabant em tire un rot. Res a dir d'això, ara bé, aquest mateix gest s'hi converteix en una grolleria innaceptable cas de fer-ho -el rot i el morro- en el transcurs d'una vetl.lada literària posem-hi per cas. Ho entés, Realista?
Per altra banda el mot moro defineix l'habitant de la Mauritània antiga i ja apareix testimoniat en escrits grecs i medievals i també, veges si no, en el castellà de l'era moderna. Al Quijote podem llegir allò tan impagable de " mal haya quien haga pasas, dijo el moro al probar el vino".
No seré jo qui dictamine la correció o incorrecció en l'ús del mot moro, però de moment el manual d'estil dels rotatius europeus prefereixen evitar-lo, el mot. I ho dic perquè el President francés Francois Hollande en maig de dos mil dotze nomenà tres ministres musulmans i cap mitjà de comunicació emprà eixe mot. (no tinc per costum llegir editorials xenòfobs i racistes).
Ja veus Realista, un tema sempre interessant el de l'ús de la llengua. Per altra banda si has llegit cap dels meus comentaris al 6/6 t'en deuries d'haver adonat que no sóc precíssament exemple de correció política. Fins aviat.
Añadir un comentario